Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ื–ื‘ื— ื–ึฐื‘ึทื—
he has sacrificed/sacrifce
Verb Qal imperative second person masculine singular
ืœืืœื”ื™ื ืœึตืืœึนื”ึดื™ื
to mighty ones
|
Preposition, Noun common masculine plural absolute
ืชื•ื“ื” ืชึผื•ึนื“ึธื”
a praise/thanksgiving
Noun common feminine singular absolute
ื•ืฉืœื ื•ึฐืฉืึทืœึผึตื
None
|
Conjunction, Verb Piel imperative second person masculine singular
ืœืขืœื™ื•ืŸ ืœึฐืขึถืœึฐื™ื•ึนืŸ
None
| |
Preposition, Adjective adjective both singular absolute
ื ื“ืจื™ืš ื ึฐื“ึธืจึถื™ืšึธืƒ
your promises/vows
| |
Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal second person masculine singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Sacrifice to God thanksgiving, and repay thy vows to the Most High:
LITV Translation:
Offer thanksgiving to God; and pay your vows to the Most High.
Brenton Septuagint Translation:
Restore to me the joy of thy salvation: Establish me with thy directing Spirit.

Footnotes