Chapter 48
Psalms 48:8
ברוח
בְּרוּחַ
in the hand
7307
| רוח
rûwach
Definition: wind; by resemblance breath, i.e. a sensible (or even violent) exhalation; figuratively, life, anger, unsubstantiality; by extension, a region of the sky; by resemblance spirit, but only of a rational being (including its expression and functions)
Root: from H7306 (רוח);
Exhaustive: from רוח; wind; by resemblance breath, i.e. a sensible (or even violent) exhalation; figuratively, life, anger, unsubstantiality; by extension, a region of the sky; by resemblance spirit, but only of a rational being (including its expression and functions); air, anger, blast, breath, [idiom] cool, courage, mind, [idiom] quarter, [idiom] side, spirit(-ual), tempest, [idiom] vain, (whirl-) wind(-y).
rûwach
Definition: wind; by resemblance breath, i.e. a sensible (or even violent) exhalation; figuratively, life, anger, unsubstantiality; by extension, a region of the sky; by resemblance spirit, but only of a rational being (including its expression and functions)
Root: from H7306 (רוח);
Exhaustive: from רוח; wind; by resemblance breath, i.e. a sensible (or even violent) exhalation; figuratively, life, anger, unsubstantiality; by extension, a region of the sky; by resemblance spirit, but only of a rational being (including its expression and functions); air, anger, blast, breath, [idiom] cool, courage, mind, [idiom] quarter, [idiom] side, spirit(-ual), tempest, [idiom] vain, (whirl-) wind(-y).
9003
ב
None
Definition: in, by
Root: None
Exhaustive: in, at, against, on, among, with; according to, by, because of. prefix or inseparable preposition; combined with the definite article
None
Definition: in, by
Root: None
Exhaustive: in, at, against, on, among, with; according to, by, because of. prefix or inseparable preposition; combined with the definite article
Preposition, Noun common both singular construct
קדים
קָדים
east/front wind
6921
קדים
qâdîym
Definition: the fore or front part; hence (by orientation) the East (often adverbially, eastward, for brevity the east wind)
Root: or קדם; from H6923 (קדם);
Exhaustive: or קדם; from קדם; the fore or front part; hence (by orientation) the East (often adverbially, eastward, for brevity the east wind); east(-ward, wind).
qâdîym
Definition: the fore or front part; hence (by orientation) the East (often adverbially, eastward, for brevity the east wind)
Root: or קדם; from H6923 (קדם);
Exhaustive: or קדם; from קדם; the fore or front part; hence (by orientation) the East (often adverbially, eastward, for brevity the east wind); east(-ward, wind).
Noun common both singular absolute
תשבר
תְּ֝שַׁבֵּ֗ר
she is breaking down
7665
שבר
shâbar
Definition: to burst (literally or figuratively)
Root: a primitive root;
Exhaustive: a primitive root; to burst (literally or figuratively); break (down, off, in pieces, up), broken (-hearted), bring to the birth, crush, destroy, hurt, quench, [idiom] quite, tear, view (by mistake for שבר).
shâbar
Definition: to burst (literally or figuratively)
Root: a primitive root;
Exhaustive: a primitive root; to burst (literally or figuratively); break (down, off, in pieces, up), broken (-hearted), bring to the birth, crush, destroy, hurt, quench, [idiom] quite, tear, view (by mistake for שבר).
Verb Piel imperfect second person masculine singular
אניות
אֳנִיּוֹת
None
591
אניה
ʼŏnîyâh
Definition: a ship
Root: feminine of H590 (אני);
Exhaustive: feminine of אני; a ship; ship(-men).
ʼŏnîyâh
Definition: a ship
Root: feminine of H590 (אני);
Exhaustive: feminine of אני; a ship; ship(-men).
Noun common feminine plural construct
תרשיש
תַּרְשִׁישׁ׃
Precious Gem ("Tarshish")
9016
None
Definition: verseEnd
Root: None
Exhaustive: None
| None
Definition: verseEnd
Root: None
Exhaustive: None
8659
תרשיש
Tarshîysh
Definition: Tarshish, a place on the Mediterranean, hence, the ephithet of a merchant vessel (as if for or from that port); also the name of a Persian and of an Israelite
Root: probably the same as H8658 (תרשיש) (as the region of the stone, or the reverse);
Exhaustive: probably the same as תרשיש (as the region of the stone, or the reverse); Tarshish, a place on the Mediterranean, hence, the ephithet of a merchant vessel (as if for or from that port); also the name of a Persian and of an Israelite; Tarshish, Tharshish.
Tarshîysh
Definition: Tarshish, a place on the Mediterranean, hence, the ephithet of a merchant vessel (as if for or from that port); also the name of a Persian and of an Israelite
Root: probably the same as H8658 (תרשיש) (as the region of the stone, or the reverse);
Exhaustive: probably the same as תרשיש (as the region of the stone, or the reverse); Tarshish, a place on the Mediterranean, hence, the ephithet of a merchant vessel (as if for or from that port); also the name of a Persian and of an Israelite; Tarshish, Tharshish.
Noun proper name
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
As we heard, so we saw in the city of Jehovah of armies, in the city of our God: God will prepare it even forever. Silence.
As we heard, so we saw in the city of Jehovah of armies, in the city of our God: God will prepare it even forever. Silence.
LITV Translation:
As we have heard, so we have seen in the city of Jehovah of hosts, in the city of our God. God establishes it forever. Selah.
As we have heard, so we have seen in the city of Jehovah of hosts, in the city of our God. God establishes it forever. Selah.
Brenton Septuagint Translation:
A brother does not redeem, shall a man redeem? He shall not give to God a ransom for himself,
A brother does not redeem, shall a man redeem? He shall not give to God a ransom for himself,