Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
אתה׀ אַתָּה׀
your/her eternal self
|
Pronoun personal second person masculine singular
ידך יָדְךָ֡
the hand of yourself
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal second person masculine singular
גוים גּוֹיִם
backside ones [nations]
Noun common masculine plural absolute
הורשת ה֭וֹרַשְׁתָּ
None
Verb Hiphil perfect second person masculine singular
ותטעם וַתִּטָּעֵם
None
| |
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect second person masculine singular, Suffix pronominal third person masculine plural
תרע תָּרַע
None
Verb Hiphil imperfect second person masculine singular
לאמים לְ֝אֻמִּ֗ים
None
Noun common masculine plural absolute
ותשלחם וַתְּשַׁלְּחֵם׃
None
| | |
conjunctive, Verb Piel sequential imperfect second person masculine singular, Suffix pronominal third person masculine plural
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
For by their sword they possessed not the land, and their arm saved them not: for thy right hand and thine arm, and the light of thy face, for thou didst delight in them.
LITV Translation:
For they did not inherit the land with their own sword; yea, their own arm did not save them. But it was Your right hand and Your arm and the light of Your face, because You favored them.
Brenton Septuagint Translation:
Thou art more beautiful than the sons of men: Grace has been shed forth on thy lips: Therefore God has blessed thee forever.

Footnotes