Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
למה לָמָּה־
why
| |
Preposition, Particle interrogative
פניך פָנֶיךָ
the faces of yourself
|
Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal second person masculine singular
תסתיר תַסְתּיר
None
Verb Hiphil imperfect second person masculine singular
תשכח תִּשְׁכַּח
None
Verb Qal imperfect second person masculine singular
ענינו עָנְיֵנוּ
None
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal first person both plural
ולחצנו וְלַחֲצֵנוּ׃
None
| | |
Conjunction, Noun common both singular construct, Suffix pronominal first person both plural
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
For our soul was bowed down to the dust: our belly was glued to the earth.
LITV Translation:
For our soul bows down to the dust; our belly holds fast to the earth.

Footnotes