Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
תשיבנו תְּשִׁיבֵנוּ
None
|
Verb Hiphil imperfect second person masculine singular, Suffix pronominal first person both plural
אחור אָ֭חוֹר
the backside
Noun common both singular absolute
מני מִנִּי־
None
|
Preposition
צר צָר
adversary
Noun common both singular absolute
ומשנאינו וּ֝מְשַׂנְאֵ֗ינוּ
None
| |
Conjunction, Verb Piel participle active masculine plural construct, Suffix pronominal first person both plural
שסו שָׁסוּ
None
Verb Qal perfect third person common plural
למו לָמוֹ׃
unto themselves
| |
Preposition, Suffix pronominal third person masculine plural
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Thou wilt give us as sheep for food, and thou didst scatter us among the nations.
LITV Translation:
You have given us like sheep for food and have scattered us among the nations.
Brenton Septuagint Translation:
Hear, O daughter, and see, and incline thine ear; Forget also thy people, and thy father’s house.

Footnotes