Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
שלח שְׁלַח־
he has sent
|
Verb Qal imperative second person masculine singular
אורך אוֹרְךָ
None
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal second person masculine singular
ואמתך וַ֭אֲמִתְּךָ
and maid of yourself
| |
Conjunction, Noun common feminine singular construct, Suffix pronominal second person masculine singular
המה הֵמָּה
themselves
Pronoun personal third person masculine plural
ינחוני יַנְחוּנִי
None
|
Verb Hiphil imperfect third person masculine plural, Suffix pronominal first person both singular
יביאוני יְבִיאוּנִי
None
|
Verb Hiphil imperfect third person masculine plural, Suffix pronominal first person both singular
אל אֶל־
toward
|
Preposition
הר הַר־
mountain
|
Noun common both singular construct
קדשך קָ֝דְשְׁךָ֗
the holy one of yourself
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal second person masculine singular
ואל וְאֶל־
and toward/do not
| |
Conjunction, Preposition
משכנותיך מִשְׁכְּנוֹתֶיךָ׃
None
| |
Noun common feminine plural construct, Suffix pronominal second person masculine singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Send forth thy light and thy truth; they shall lead me, they shall bring me to thy holy mountain and to thy tents.
LITV Translation:
Oh send out Your light and Your truth; let them lead me and bring me to the mount of Your holiness and to Your tabernacles.
Brenton Septuagint Translation:
Thine hand utterly destroyed the heathen, and thou didst plant them: Thou didst afflict the nations, and cast them out.

Footnotes