Skip to content
מצער מ הר ו חרמונים על תשתוחח נפש י על י אלה י ירדן מ ארץ אזכר ך כן
Insignificance ("Mitsar"))from a mountainand Devoted Onesupon/against/yokeshe is bowing herself downthe breath/soul of myselfupon/upon me/against myselfmighty onesDescent ("Jordan")from the earthI am remembering youan upright one/stand
| | | | | | | | | |
RBT Translation:
mighty ones upon myself the breath/soul of myself she is bowing herself down upon/against an upright one I am remembering you from the earth Descent ("Jordan") and Devoted Ones from a mountain Insignificance ("Mitsar"))
RBT Paraphrase:
Mighty ones! The soul of myself is bowing herself down against myself! Upon an upright one I am remembering from an earth of Descent ("Jordan"), and Devoted Ones ("Hermonim") from a mountain of Insignificance ("Mitsar")!
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Deep calling to deep at the voice of thy cataracts: all thy breakers and thy waves passed over me.
LITV Translation:
Deep calls to deep through the voice of Your waterfalls; all Your waves and Your billows have passed over me.

Footnotes