Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ואני וַאֲנִ֗י
and myself
|
Conjunction, Pronoun personal first person both singular
בתמי בְּ֭תֻמִּי
in the hand
| |
Preposition, Noun common both singular construct, Suffix pronominal first person both singular
תמכת תָּמַכְתָּ
None
Verb Qal perfect second person masculine singular
בי בּי
within me
|
Preposition, Suffix pronominal first person both singular
ותציבני וַתַּצִּיבֵנִי
None
| |
conjunctive, Verb Hiphil sequential imperfect second person masculine singular, Suffix pronominal first person both singular
לפניך לְפָנֶיךָ
to the faces of yourself
| |
Preposition, Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal second person masculine singular
לעולם לְעוֹלָם׃
to the eternal one
| |
Preposition, Noun common both singular absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Praised be Jehovah God of Israel, from forever and even to forever. Amen and Amen.
LITV Translation:
Blessed be Jehovah God of Israel, even from everlasting to everlasting! Amen and Amen!

Footnotes