Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
רבים רַבִּים
multitudes
Adjective adjective masculine plural absolute
אמרים אֹמְרִים
None
Verb Qal participle active masculine plural absolute
מי מִי־
who
|
Pronoun interrogative
יראנו יַרְאֵ֪נ֫וּ
None
|
Verb Hiphil imperfect third person masculine singular, Suffix pronominal first person both plural
טוב טוֹב
he became good
Adjective adjective both singular absolute
נסה נְסָה־
None
| |
Verb Qal imperative second person masculine singular, Suffix paragogic he
עלינו עָ֭לֵינוּ
upon ourselves
|
Preposition, Suffix pronominal first person both plural
אור אוֹר
light
Noun common both singular construct
פניך פָּנֶ֬יךָ
the faces of yourself
|
Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal second person masculine singular
יהוה יְהוָה׃
He Is
|
Noun proper name
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Thou gavest gladness in my heart, from the time their grain and their new wine increased.
LITV Translation:
You have put gladness in my heart, more than in the time their grain and their wine grew.
Brenton Septuagint Translation:
Many say, Who will show us good things? The light of thy countenance, O Lord, has been manifested toward us.

Footnotes