Skip to content
ืžื” ืื“ืขื” ื”ื™ื ืžื” ื™ืž ื™ ื• ืžื“ืช ืงืฆ ื™ ื™ื”ื•ื” ื€ ื”ื•ื“ื™ืข ื ื™ ืื ื™ ื—ื“ืœ
what/why/how!Noneherselfwhat/why/how!daysNoneNoneHe IsNonemyselfNone
| | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Behold, thou gavest my days a hand-breadth, and my life as nothing before thee: but every man stood all vanity. Silence.
LITV Translation:
Behold, like a handbreadth You gave my days, even my life was non-existence before You ;
Brenton Septuagint Translation:
Blessed is the man whose hope is the name of the Lord, And who has not regarded vanities and false frenzies.

Footnotes