Chapter 38
Psalms 38:9
ืื ื | ื ื ืืืช | ืฉืืืชื | ืืื | ืขื | ื ื ืืืืชื | ื ืคืืืืชื |
heart of myself | None | None | exceeding/greatness | until/perpetually/witness | None | None |
9016 | None Definition: verseEnd Root: None Exhaustive: None 9020 | ื None Definition: my, personal posessive - noun suffix: 1st person common singular Root: None Exhaustive: Personal posessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 1st person singular 3820a ืื lรชb Definition: the heart; also used (figuratively) very widely for the feelings, the will and even the intellect; likewise for the centre of anything Root: a form of H3824 (ืืื); Exhaustive: a form of ืืื; the heart; also used (figuratively) very widely for the feelings, the will and even the intellect; likewise for the centre of anything; [phrase] care for, comfortably, consent, [idiom] considered, courag(-eous), friend(-ly), ((broken-), (hard-), (merry-), (stiff-), (stout-), double) heart(-ed), [idiom] heed, [idiom] I, kindly, midst, mind(-ed), [idiom] regard(-ed), [idiom] themselves, [idiom] unawares, understanding, [idiom] well, willingly, wisdom. | 5100 | ื ืืื nแตhรขmรขh Definition: snarling Root: feminine of H5099 (ื ืื); Exhaustive: feminine of ื ืื; snarling; disquietness, roaring. 9006 ื None Definition: from Root: None Exhaustive: None | 7580 ืฉืื shรขสผag Definition: to rumble or moan Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; to rumble or moan; [idiom] mightily, roar. | 3966 ืืื mแตสผรดd Definition: properly, vehemence, i.e. (with or without preposition) vehemently; by implication, wholly, speedily, etc. (often with other words as an intensive or superlative; especially when repeated) Root: from the same as H181 (ืืื); Exhaustive: from the same as ืืื; properly, vehemence, i.e. (with or without preposition) vehemently; by implication, wholly, speedily, etc. (often with other words as an intensive or superlative; especially when repeated); diligently, especially, exceeding(-ly), far, fast, good, great(-ly), [idiom] louder and louder, might(-ily, -y), (so) much, quickly, (so) sore, utterly, very ([phrase] much, sore), well. | 9014 | ึพ None Definition: link Root: None Exhaustive: None 5704 ืขื สปad Definition: as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with) Root: properly, the same as H5703 (ืขื) (used as a preposition, adverb or conjunction; especially with a preposition); Exhaustive: properly, the same as ืขื (used as a preposition, adverb or conjunction; especially with a preposition); as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with); against, and, as, at, before, by (that), even (to), for(-asmuch as), (hither-) to, [phrase] how long, into, as long (much) as, (so) that, till, toward, until, when, while, ([phrase] as) yet. | 1794 | ืืื dรขkรขh Definition: to collapse (phys. or mentally) Root: a primitive root (compare H1790 (ืื), H1792 (ืืื)); Exhaustive: a primitive root (compare ืื, ืืื); to collapse (phys. or mentally); break (sore), contrite, crouch. 9002 ื None Definition: and Root: None Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (โand/butโ) | 6313 ืคืื pรปwg Definition: to be sluggish Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; to be sluggish; cease, be feeble, faint, be slacked. |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
I was languid and crushed even greatly: I roared from the groaning of my heart.
I was languid and crushed even greatly: I roared from the groaning of my heart.
LITV Translation:
My Lord, all my desire is before You, and my sighing is not hidden from You.
My Lord, all my desire is before You, and my sighing is not hidden from You.
Brenton Septuagint Translation:
Deliver me from all my transgressions: Thou hast made me a reproach to the foolish.
Deliver me from all my transgressions: Thou hast made me a reproach to the foolish.