Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
הבאישו הִבְאִישׁוּ
None
Verb Hiphil perfect third person common plural
נמקו נָ֭מַקּוּ
None
Verb Niphal perfect third person common plural
חבורתי חַבּוּרֹתָי
None
|
Noun common feminine plural construct, Suffix pronominal first person both singular
מפני מִ֝פְּנֵ֗י
from the faces
|
Prep-M, Noun common masculine plural construct
אולתי אִוַּלְתִּי׃
None
| |
Noun common feminine singular construct, Suffix pronominal first person both singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
My stripes became loathsome: they flowed from the face of my folly.
LITV Translation:
I am bent down, I am bowed down exceedingly; I went mourning all the day long.
Brenton Septuagint Translation:
Behold, thou hast made my days old; And my existence is as nothing before thee: Nay, every man living is altogether vanity. Pause.

Footnotes