Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ื›ื™ ื›ึผึดื™ึพ
for
|
Particle
ืœืš ืœึฐืšึธ
to yourself/walk
|
Preposition, Suffix pronominal second person masculine singular
ื™ื”ื•ื” ื™ึฐื”ื•ึธื”
He Is
Noun proper name
ื”ื•ื—ืœืชื™ ื”ื•ึนื—ึธืœึฐืชึผึดื™
None
Verb Hiphil perfect first person common singular
ืืชื” ืึทืชึผึธื”
your/her eternal self
Pronoun personal second person masculine singular
ืชืขื ื” ืชึทึืขึฒื ึถึ—ื”
she/you are eyeing
Verb Qal imperfect second person masculine singular
ืื“ื ื™ ืึฒื“ึนื ึธื™
inner master of myself/pedastals
Noun proper name
ืืœื”ื™ ืึฑืœึนื”ึธื™ืƒ
mighty ones
| |
Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal first person both singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
For, for thee, O Jehovah, I waited: thou wilt answer, O Jehovah my God.
LITV Translation:
For I said, Lest they rejoice over me in the slipping of my foot; they exalt themselves over me.

Footnotes