Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
דרשתי דָּרַשְׁתִּי
None
Verb Qal perfect first person common singular
את אֶת־
את-self eternal
|
Direct object eternal self
יהוה יְהוָה
He Is
Noun proper name
וענני וְעָנָנִי
None
| |
conjunctive, Verb Qal sequential perfect third person masculine singular, Suffix pronominal first person both singular
ומכל וּמִכָּל־
None
| | |
Conjunction, Preposition, Noun common both singular construct
מגורותי מְ֝גוּרוֹתַ֗י
None
|
Noun common feminine plural construct, Suffix pronominal first person both singular
הצילני הִצִּילָנִי׃
None
| |
Verb Hiphil perfect third person masculine singular, Suffix pronominal first person both singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
They looked to him and were bright, and their faces shall not be ashamed.
LITV Translation:
They looked to Him and were filled with light; and their faces were not ashamed.
Brenton Septuagint Translation:
Let them be as dust before the wind, And an angel of the Lord afflicting them.

Footnotes