Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
אין אֵין־
there is not
|
Noun common both singular construct
המלך הַ֭מֶּלֶךְ
the King
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
נושע נוֹשָׁע
None
Verb Niphal participle active masculine singular absolute
ברב בְּרָב־
in abundance
| |
Preposition, Noun common both singular construct
חיל חָיִל
None
Noun common both singular absolute
גבור גִּ֝בּ֗וֹר
mighty warrior
Noun common both singular absolute
לא לֹא־
not
|
Particle negative
ינצל יִנָּצֵל
None
Verb Niphal imperfect third person masculine singular
ברב בְּרָב־
in abundance
| |
Preposition, Noun common both singular construct
כח כֹּחַ׃
power/strength
|
Noun common both singular absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
The king was not saved by much strength: the strong one will not be delivered by much power.
LITV Translation:
The king is not saved by great force; a mighty man is not saved by great strength.
Brenton Septuagint Translation:
The eyes of the Lord are over the righteous, And his ears are open to their prayer:

Footnotes