Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
אל אַל־
toward
|
Particle negative
תמשכני תִּמְשְׁכֵנִי
None
|
Verb Qal imperfect second person masculine singular, Suffix pronominal first person both singular
עם עִם־
together with/a people
|
Preposition
רשעים רְשָׁעִים
criminals
Adjective adjective masculine plural absolute
ועם וְעִם־
and with
| |
Conjunction, Preposition
פעלי פֹּ֪עֲלֵ֫י
None
Verb Qal participle active masculine plural construct
און אָוֶן
bent one
Noun common both singular absolute
דברי דֹּבְרֵי
my word
Verb Qal participle active masculine plural construct
שלום שָׁ֭לוֹם
completeness/peace
Noun common both singular absolute
עם עִם־
together with/a people
|
Preposition
רעיהם רֵעֵיהֶם
None
|
Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal third person masculine plural
ורעה וְ֝רָעָ֗ה
and the companion
|
Conjunction, Noun common feminine singular absolute
בלבבם בִּלְבָבָם׃
None
| | |
Preposition, Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine plural
RBT Translation:
None
RBT Paraphrase:
upon
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Thou wilt not draw me with the unjust, and with those working vanity, speaking peace with their neighbors, and evil in their heart.
LITV Translation:
Draw me not away with the wicked, and with the workers of iniquity; who speak peace with their neighbors, yet evil is in their hearts.
Brenton Septuagint Translation:
The voice of the Lord is upon the waters: The God of glory has thundered: The Lord is upon many waters.

Footnotes