Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
הורני הוֹרֵנִי
None
|
Verb Hiphil imperative second person masculine singular, Suffix pronominal first person both singular
יהוה יְהוָ֗ה
He Is
Noun proper name
דרכך דַּ֫רְכֶּךָ
your road
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal second person masculine singular
ונחני וּ֭נְחֵנִי
None
| |
Conjunction, Verb Qal imperative second person masculine singular, Suffix pronominal first person both singular
בארח בְּאֹרַח
in the hand
|
Preposition, Noun common both singular construct
מישור מִישׁוֹר
None
Noun common both singular absolute
למען לְ֝מַ֗עַן
in order that
Particle
שוררי שׁוֹרְרָי׃
obstinate ones of myself
| |
Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal first person both singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Teach me, O Jehovah, thy way, and lead me in a path of straitness for sake of those pressing me.
LITV Translation:
Teach me Your way, O Jehovah, and lead me in a level path, because of those who watch me.

Footnotes