Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
פצו פָּצוּ
None
Verb Qal perfect third person common plural
עלי עָלַי
upon/upon me/against myself
|
Preposition, Suffix pronominal first person both singular
פיהם פִּיהֶם
None
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine plural
אריה אַ֝רְיֵ֗ה
a lioness
Noun common both singular absolute
טרף טֹרֵף
a prey/he has torn
Verb Qal participle active masculine singular absolute
ושאג וְשֹׁאֵג׃
None
| |
Conjunction, Verb Qal participle active masculine singular absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
I was poured out as water, and all my bones were sundered; my heart was as wax being melted in the midst of my bowels.
LITV Translation:
I am poured out like waters, and all My bones are spread apart; My heart is like wax; it is melted in the midst of My bowels.

Footnotes