Chapter 19
Psalms 19:3
ืืขืช | ืืืื | ื ืืืื | ื ืืืื | ืืืจ | ืืืืข | ื ืืื | ืืื |
you perceive/knowledge | he is giving life | to her night | and her night | he has said | bubbling forth | to a day | day |
9016 | None Definition: verseEnd Root: None Exhaustive: None 1847 ืืขืช daสปath Definition: knowledge Root: from H3045 (ืืืข); Exhaustive: from ืืืข; knowledge; cunning, (ig-) norantly, know(-ledge), (un-) awares (wittingly). | 9014 | ึพ None Definition: link Root: None Exhaustive: None 2331 ืืื chรขvรขh Definition: properly, to live; by implication (intensively) to declare or show Root: a primitive root; (compare H2324 (ืืื), H2421 (ืืื)); Exhaustive: a primitive root; (compare ืืื, ืืื); properly, to live; by implication (intensively) to declare or show; show. | 3915 | ืืื layil Definition: properly, a twist (away of the light), i.e. night; figuratively, adversity Root: or (Isaiah 21:11) ืืื; also ืืืื; from the same as H3883 (ืืื); Exhaustive: or (Isaiah 21:11) ืืื; also ืืืื; from the same as ืืื; properly, a twist (away of the light), i.e. night; figuratively, adversity; (mid-)night (season). 9005 ื None Definition: to, for Root: None Exhaustive: None | 3915 | ืืื layil Definition: properly, a twist (away of the light), i.e. night; figuratively, adversity Root: or (Isaiah 21:11) ืืื; also ืืืื; from the same as H3883 (ืืื); Exhaustive: or (Isaiah 21:11) ืืื; also ืืืื; from the same as ืืื; properly, a twist (away of the light), i.e. night; figuratively, adversity; (mid-)night (season). 9002 ื None Definition: and Root: None Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (โand/butโ) | 562 ืืืจ สผรดmer Definition: {something said} Root: the same as H561 (ืืืจ) Exhaustive: the same as ืืืจ; {something said}; promise, speech, thing, word. | 5042 ื ืืข nรขbaสป Definition: to gush forth; figuratively, to utter (good or bad words); specifically, to emit (a foul odor) Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; to gush forth; figuratively, to utter (good or bad words); specifically, to emit (a foul odor); belch out, flowing, pour out, send forth, utter (abundantly). | 3117 | ืืื yรดwm Definition: a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb) Root: from an unused root meaning to be hot; Exhaustive: from an unused root meaning to be hot; a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb); age, [phrase] always, [phrase] chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to) day, (now a, two) days (agone), [phrase] elder, [idiom] end, [phrase] evening, [phrase] (for) ever(-lasting, -more), [idiom] full, life, as (so) long as (... live), (even) now, [phrase] old, [phrase] outlived, [phrase] perpetually, presently, [phrase] remaineth, [idiom] required, season, [idiom] since, space, then, (process of) time, [phrase] as at other times, [phrase] in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), [idiom] whole ([phrase] age), (full) year(-ly), [phrase] younger. 9005 ื None Definition: to, for Root: None Exhaustive: None | 3117 ืืื yรดwm Definition: a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb) Root: from an unused root meaning to be hot; Exhaustive: from an unused root meaning to be hot; a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb); age, [phrase] always, [phrase] chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to) day, (now a, two) days (agone), [phrase] elder, [idiom] end, [phrase] evening, [phrase] (for) ever(-lasting, -more), [idiom] full, life, as (so) long as (... live), (even) now, [phrase] old, [phrase] outlived, [phrase] perpetually, presently, [phrase] remaineth, [idiom] required, season, [idiom] since, space, then, (process of) time, [phrase] as at other times, [phrase] in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), [idiom] whole ([phrase] age), (full) year(-ly), [phrase] younger. |
RBT Translation:
day to a day bubbling forth he has said and her night to her night he is giving life you perceive/knowledge
RBT Paraphrase:
A day to a day is bubbling forth a saying, and night to night he is giving life to the knowledge.
A day to a day is bubbling forth a saying, and night to night he is giving life to the knowledge.
Julia Smith Literal 1876 Translation:
No saying and no words without their voice being heard.
No saying and no words without their voice being heard.
LITV Translation:
There is no speech, nor are there words where their voice is not heard.
There is no speech, nor are there words where their voice is not heard.
Brenton Septuagint Translation:
Send thee help from the sanctuary, And aid thee out of Zion.
Send thee help from the sanctuary, And aid thee out of Zion.