Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
תפלטני תְּפַלְּטֵנִי
None
|
Verb Piel imperfect second person masculine singular, Suffix pronominal first person both singular
מריבי מֵרִ֪יבֵ֫י
None
|
Prep-M, Noun common masculine plural construct
עם עָם
together with/a people
Noun common both singular absolute
תשימני תְּ֭שִׂימֵנִי
None
|
Verb Qal imperfect second person masculine singular, Suffix pronominal first person both singular
לראש לְרֹאשׁ
to a head
|
Preposition, Noun common both singular construct
גוים גּוֹים
backside ones [nations]
Noun common masculine plural absolute
עם עַם
together with/a people
Noun common both singular absolute
לא לֹא־
not
|
Particle negative
ידעתי יָדַעְתִּי
I have perceived
Verb Qal perfect first person common singular
יעבדוני יַעַבְדוּנִי׃
None
| |
Verb Qal imperfect third person masculine plural, Suffix pronominal first person both singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
At the hearing of the ear they shall hear to me: sons of the stranger shall feign to me.
LITV Translation:
At the hearing of the ear they listen to me; the sons of foreigners shall bow down to me.

Footnotes