Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
נבזה׀ נִבְזֶה׀
he was despised
|
Verb Niphal participle active masculine singular absolute
בעיניו בְּעֵ֘ינָיו
within his eyes
| |
Preposition, Noun common both dual construct, Suffix pronominal third person masculine singular
נמאס נִמְאָ֗ס
None
Verb Niphal participle active masculine singular absolute
ואת וְאֶת־
and אֵת-self eternal
| |
Conjunction, Direct object eternal self
יראי יִרְאֵי
fearing ones
Adjective adjective masculine plural construct
יהוה יְהוָה
He Is
Noun proper name
יכבד יְכַבֵּד
None
Verb Piel imperfect third person masculine singular
נשבע נִשְׁבַּע
None
Verb Niphal perfect third person masculine singular
להרע לְ֝הָרַ֗ע
None
|
Preposition, Verb Hiphil infinitive construct common
ולא וְלֹא
and not
|
Conjunction, Particle negative
ימר יָמִר׃
None
|
Verb Hiphil imperfect third person masculine singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
In his eyes a reprobate being despised; and those fearing Jehovah, he will honor. Swearing to the friend, and he will not change.
LITV Translation:
In his eyes, the reprobate has been despised, but he honors those who fear Jehovah: He has sworn to his hurt, and will not change it.
Brenton Septuagint Translation:
Their weaknesses have been multiplied; Afterward they hastened. I will by no means assemble their bloody meetings, Neither will I make mention of their names with my lips.

Footnotes