Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ื™ืฉืžื— ื™ึดืฉื‚ึฐืžึทื—
he is rejoicing
Verb Qal imperfect third person masculine singular
ื™ืฉืจืืœ ื™ึดืฉื‚ึฐืจึธืึตืœ
God-Contends
Noun proper name
ื‘ืขืฉื™ื• ื‘ึผึฐืขึนืฉื‚ึธื™ื•
in the hand
| |
Preposition, Verb Qal participle active masculine plural construct, Suffix pronominal third person masculine singular
ื‘ื ื™ ื‘ึผึฐื ึตื™ึพ
sons/my son
|
Noun common masculine plural construct
ืฆื™ื•ืŸ ืฆึดึื™ึผึ—ื•ึนืŸ
inner sign-post/monument
Noun proper name
ื™ื’ื™ืœื• ื™ึธื’ึดื™ืœื•ึผ
they are spinning around
Verb Qal imperfect third person masculine plural
ื‘ืžืœื›ื ื‘ึฐืžึทืœึฐื›ึผึธืืƒ
None
| | |
Preposition, Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine plural
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Israel shall rejoice in him making him: the sons of Zion shall exult in their king.
LITV Translation:
Let Israel rejoice in His Makers; let the sons of Zion be joyful in their Kings.
Brenton Septuagint Translation:
Let Israel rejoice in him that made him; And let the children of Zion exult in their king.

Footnotes