Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ื”ืœืœื• ื”ึทืœึฐืœื•ึผ
shine you all
Verb Piel imperative second person masculine plural
ื™ื”ื€ ื™ึธื”ึผื€
He is
|
Noun proper name masculine
ื”ืœืœื• ื”ึทืœึฐืœื•ึผ
shine you all
Verb Piel imperative second person masculine plural
ืืช ืึถืชึพ
ืืช-self eternal
|
Direct object eternal self
ื™ื”ื•ื” ื™ึฐึญื”ื•ึธื”
He Is
Noun proper name
ืžืŸ ืžึดืŸึพ
from out of
|
Preposition
ื”ืฉืžื™ื ื”ึทืฉืึผึธืžึทื™ึดื
the Dual-Heavenly ones
|
Particle definite article, Noun common masculine plural absolute
ื”ืœืœื•ื”ื• ื”ึทึืœึฐืœึ—ื•ึผื”ื•ึผ
shine himself
|
Verb Piel imperative second person masculine plural, Suffix pronominal third person masculine singular
ื‘ืžืจื•ืžื™ื ื‘ึผึทืžึผึฐืจื•ึนืžึดื™ืืƒ
None
| |
Preposition -Within Art, Noun common masculine plural absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Praise ye Jah. Praise ye Jehovah from the heavens: praise him in the heights.
LITV Translation:
Praise Jehovah! Praise Jehovah from the heavens; praise Him in the heights.
Brenton Septuagint Translation:
Alleluia, a Psalm of Haggai and Zechariah. Praise ye the Lord from the heavens: Praise him in the highest.

Footnotes