Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ืืœ ืึทืœึพ
toward
|
Particle negative
ืชื‘ื˜ื—ื• ืชึผึดื‘ึฐื˜ึฐื—ื•ึผ
None
Verb Qal imperfect second person masculine plural
ื‘ื ื“ื™ื‘ื™ื ื‘ึดื ึฐื“ึดื™ื‘ื™ื
None
|
Preposition, Adjective adjective masculine plural absolute
ื‘ื‘ืŸ ื‘ึผึฐื‘ึถืŸึพ
in the hand
| |
Preposition, Noun common both singular construct
ืื“ืื€ ืึธื“ึธึ“ืื€
man
|
Noun common both singular absolute
ืฉืื™ืŸ ืฉืึถืึตื™ืŸ
None
|
Particle relative, Noun common both singular construct
ืœื• ืœื•ึน
to himself
|
Preposition, Suffix pronominal third person masculine singular
ืชืฉื•ืขื” ืชึฐืฉืื•ึผืขึธื”ืƒ
None
|
Noun common feminine singular absolute
RBT Translation:
None
RBT Paraphrase:
upon
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Ye shall not trust in nobles: in the son of man, to him no salvation.
LITV Translation:
Put not your trust in princes, in a son of man, for there is no salvation in him.
Brenton Septuagint Translation:
He heals the broken in heart, And binds up their wounds.

Footnotes