Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
אשרי אַשְׁרֵי
straight/happy ones
Noun common masculine plural construct
העם הָ֭עָם
the Gathered People
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
שככה שֶׁכָּכָה
in which manner
|
Particle relative, Adverb
לו לּוֹ
to himself
|
Preposition, Suffix pronominal third person masculine singular
אשרי אַשְׁרֵי
straight/happy ones
Noun common masculine plural construct
העם הָ֝עָ֗ם
the Gathered People
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
שיהוה שֶׁיֲהוָה
None
|
Particle relative, Noun proper name
אלהיו אֱלֹהָיו׃
the mighty ones of himself
| |
Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal third person masculine singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Happy the people thus and thus to him: happy the people Jehovah his God.
LITV Translation:
Blessed are the peoples that are so; blessed are the peoples whose God is Jehovah!
Brenton Septuagint Translation:
The eyes of all wait upon thee; And thou givest them their food in due season.

Footnotes