Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ืœื“ื•ื“ื€ ืœึฐื“ึธื•ึดื“ื€
to Beloved
| |
Preposition, Noun proper name masculine
ื‘ืจื•ืš ื‘ึผึธึ˜ืจื•ึผืšึฐ
he who is blessed
Verb Qal participle passive masculine singular absolute
ื™ื”ื•ื”ื€ ื™ึฐื”ื•ึธื”ื€
He Is
|
Noun proper name
ืฆื•ืจื™ ืฆื•ึผืจึดึ—ื™
None
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal first person both singular
ื”ืžืœืžื“ ื”ึทืžึฐืœึทืžึผึตื“
None
|
Particle definite article, Verb Piel participle active masculine singular absolute
ื™ื“ื™ ื™ึธื“ึทื™
the hand of myself
|
Noun common both dual construct, Suffix pronominal first person both singular
ืœืงืจื‘ ืœึทืงึฐืจึธื‘
None
|
Preposition -For/Into Art, Noun common both singular absolute
ืืฆื‘ืขื•ืชื™ ืึถึืฆึฐื‘ึผึฐืขื•ึนืชึทึ—ื™
in the hand
|
Noun common feminine plural construct, Suffix pronominal first person both singular
ืœืžืœื—ืžื” ืœึทืžึผึดืœึฐื—ึธืžึธื”ืƒ
None
| |
Preposition -For/Into Art, Noun common feminine singular absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
To David. Blessed be Jehovah my rock, teaching my hands for the encounter, my fingers for war;
LITV Translation:
A Psalm of David. Blessed be Jehovah my Rock, who teaches my hands for war, my fingers for battle.
Brenton Septuagint Translation:
Davidโ€™s Psalm of praise. I will exalt thee, my God, my king; And I will bless thy name forever and ever.

Footnotes