Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
אתה אַתָּה
your/her eternal self
Pronoun personal second person masculine singular
ידעת יָ֭דַעְתָּ
you have perceived
Verb Qal perfect second person masculine singular
שבתי שִׁבְתִּי
None
|
Verb Qal infinitive construct common, Suffix pronominal first person both singular
וקומי וְקוּמי
None
| |
Conjunction, Verb Qal infinitive construct common, Suffix pronominal first person both singular
בנתה בַּנְתָּה
she has built
Verb Qal perfect second person masculine singular
לרעי לְ֝רֵעִ֗י
None
| |
Preposition, Noun common both singular construct, Suffix pronominal first person both singular
מרחוק מֵרָחוֹק׃
from a remote place
| |
Prep-M, Adjective adjective both singular absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Thou knewest my sitting and my rising; thou didst understand for my thoughts from far of.
LITV Translation:
You know my sitting down, and my rising up; You understand my thought from afar off.
Brenton Septuagint Translation:
Rescue me, O Lord, from the evil man; Deliver me from the unjust man.

Footnotes