Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ื›ื™ ื›ึผึดื™
for
Particle
ืื ื™ ืึฒื ึดื™
myself
Pronoun personal first person both singular
ื™ื“ืขืชื™ ื™ึธึญื“ึทืขึฐืชึผึดื™
I have perceived
Verb Qal perfect first person common singular
ื›ื™ ื›ึผึดื™ึพ
for
|
Particle
ื’ื“ื•ืœ ื’ึธื“ื•ึนืœ
mega
Adjective adjective both singular absolute
ื™ื”ื•ื” ื™ึฐื”ื•ึธื”
He Is
Noun proper name
ื•ืื“ื ื™ื ื• ื•ึทึืึฒื“ึนื ึตึ—ื™ื ื•ึผ
None
| |
Conjunction, Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal first person both plural
ืžื›ืœ ืžึดื›ึผึธืœึพ
from all/every
| |
Prep-M, Noun common both singular construct
ืืœื”ื™ื ืึฑืœึนื”ึดื™ืืƒ
mighty ones
|
Noun common masculine plural absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
For I knew that great is Jehovah, and our Lord above all gods.
LITV Translation:
For I know that Jehovah is great, and our Lord is above all gods.
Brenton Septuagint Translation:
To him who made the heavens by understanding; For his mercy endures forever.

Footnotes