Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ื”ืœืœื• ื”ึทืœึฐืœื•ึผ
shine you all
Verb Piel imperative second person masculine plural
ื™ื”ื€ ื™ึธื”ึผื€
He is
|
Noun proper name masculine
ื”ืœืœื• ื”ึทึญืœึฐืœื•ึผ
shine you all
Verb Piel imperative second person masculine plural
ืืช ืึถืชึพ
ืืช-self eternal
|
Direct object eternal self
ืฉื ืฉืึตื
there/name/he set
Noun common both singular construct
ื™ื”ื•ื” ื™ึฐื”ื•ึธื”
He Is
Noun proper name
ื”ืœืœื• ื”ึทึืœึฐืœื•ึผ
shine you all
Verb Piel imperative second person masculine plural
ืขื‘ื“ื™ ืขึทื‘ึฐื“ึตื™
slaves of myself
Noun common masculine plural construct
ื™ื”ื•ื” ื™ึฐื”ื•ึธื”ืƒ
He Is
|
Noun proper name
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Praise ye Jah. Praise ye the name of Jehovah; praise, ye servants of Jehovah,
LITV Translation:
Praise Jehovah! Praise the name of Jehovah; sing praise, servants of Jehovah;
Brenton Septuagint Translation:
Alleluia. Give thanks to the Lord: for he is good: For his mercy endures forever.

Footnotes