Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
אשרי אַשְׁרֵי
straight/happy ones
Noun common masculine plural construct
הגבר הַגֶּ֗בֶר
None
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
אשר אֲשֶׁר
which
Conjunction
מלא מִלֵּא
he filled up
Verb Piel perfect third person masculine singular
את אֶת־
את-self eternal
|
Direct object eternal self
אשפתו אַשְׁפָּת֗וֹ
None
|
Noun common feminine singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
מהם מֵ֫הֶם
from themselves
|
Prep-M, Suffix pronominal third person masculine plural
לא לֹא־
not
|
Particle negative
יבשו יֵבשׁוּ
they are ashamed
Verb Qal imperfect third person masculine plural
כי כִּי־
for
|
Particle
ידברו יְדַבְּרוּ
in the hand
Verb Piel imperfect third person masculine plural
את אֶת־
את-self eternal
| |
Preposition
אויבים אוֹיְבִים
None
Verb Qal participle active masculine plural absolute
בשער בַּשָּׁעַר׃
None
| |
Preposition -Within Art, Noun common both singular absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Happy the man who filled his quiver from them: they shall not be ashamed when they shall speak with their enemies in the gate.
LITV Translation:
Blessed is the man who has filled his quiver with them; they shall not be ashamed, for they shall speak with their enemies in the gate.
Brenton Septuagint Translation:
May the Lord bless thee out of Zion; And mayest thou see the prosperity of Jerusalem All the days of thy life.

Footnotes