Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
הלוך הָ֘לוֹךְ
he who walks/a walking
Verb Qal infinitive absolute
ילך׀ יֵלֵךְ׀
None
|
Verb Qal imperfect third person masculine singular
ובכה וּבָכֹה
None
|
Conjunction, Verb Qal infinitive absolute
נשא נֹשֵׂ֪א
he carried/lifted
Verb Qal participle active masculine singular absolute
משך מֶשֶׁךְ־
Draw ("Meshek")
|
Noun common both singular construct
הזרע הַ֫זָּרַע
None
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
בא בֹּ֬א־
he has come
|
Verb Qal infinitive construct common
יבוא יָבוֹא
he is coming
Verb Qal imperfect third person masculine singular
ברנה בְרִנָּה
None
|
Preposition, Noun common feminine singular absolute
נשא נשֵׂ֗א
he carried/lifted
Verb Qal participle active masculine singular absolute
אלמתיו אֲלֻמֹּתָיו׃
None
| |
Noun common feminine plural construct, Suffix pronominal third person masculine singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
He going, shall go; and weeping he lifted up the drawing of the seed: coming, he shall come with joy, lifting up his sheaves.
LITV Translation:
Surely he who walks and weeps, bearing a trail of seed, shall come again with joyful shouting, bearing his sheaves.

Footnotes