Skip to content
ืืœืžืชื™ ื• ื ืฉื ื‘ ืจื ื” ื™ื‘ื•ื ื‘ื ื” ื–ืจืข ืžืฉืš ื ืฉื ื• ื‘ื›ื” ื™ืœืš ื€ ื”ืœื•ืš
Nonehe carried/liftedNonehe is cominghe has comeNoneDraw ("Meshek")he carried/liftedNoneNonehe who walks/a walking
| | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
He going, shall go; and weeping he lifted up the drawing of the seed: coming, he shall come with joy, lifting up his sheaves.
LITV Translation:
Surely he who walks and weeps, bearing a trail of seed, shall come again with joyful shouting, bearing his sheaves.

Footnotes