Chapter 125
Psalms 125:4
ื ืืืืช ื | ื ื ืืฉืจืื | ื ืืืืื | ืืืืื ื | ืืืื |
in the hand | None | None | None | He Is |
9016 | None Definition: verseEnd Root: None Exhaustive: None 9028 | ืื None Definition: their, personal posessive - noun suffix: 3rd person masculine plural Root: None Exhaustive: Personal posessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 3rd person masculine plural 3826 | ืืื libbรขh Definition: the heart Root: feminine of H3820 (ืื); Exhaustive: feminine of ืื; the heart; heart. 9003 ื None Definition: in, by Root: None Exhaustive: in, at, against, on, among, with; according to, by, because of. prefix or inseparable preposition; combined with the definite article | 3477 | ืืฉืจ yรขshรขr Definition: straight (literally or figuratively) Root: from H3474 (ืืฉืจ); Exhaustive: from ืืฉืจ; straight (literally or figuratively); convenient, equity, Jasher, just, meet(-est), [phrase] pleased well right(-eous), straight, (most) upright(-ly, -ness). 9005 | ื None Definition: to, for Root: None Exhaustive: None 9002 ื None Definition: and Root: None Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (โand/butโ) | 2896a | ืืื แนญรดwb Definition: good (as an adjective) in the widest sense; used likewise as a noun, both in the masculine and the feminine, the singular and the plural (good, a good or good thing, a good man or woman; the good, goods or good things, good men or women), also as an adverb (well) Root: from H2895 (ืืื); Exhaustive: from ืืื; good (as an adjective) in the widest sense; used likewise as a noun, both in the masculine and the feminine, the singular and the plural (good, a good or good thing, a good man or woman; the good, goods or good things, good men or women), also as an adverb (well); beautiful, best, better, bountiful, cheerful, at ease, [idiom] fair (word), (be in) favour, fine, glad, good (deed, -lier, -liest, -ly, -ness, -s), graciously, joyful, kindly, kindness, liketh (best), loving, merry, [idiom] most, pleasant, [phrase] pleaseth, pleasure, precious, prosperity, ready, sweet, wealth, welfare, (be) well(-favoured). 9005 ื None Definition: to, for Root: None Exhaustive: None | 9012 | p None Definition: paragogic Root: None Exhaustive: None 3190 ืืื yรขแนญab Definition: to be (causative) make well, literally (sound, beautiful) or figuratively (happy, successful, right) Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; to be (causative) make well, literally (sound, beautiful) or figuratively (happy, successful, right); be accepted, amend, use aright, benefit, be (make) better, seem best, make cheerful, be comely, [phrase] be content, diligent(-ly), dress, earnestly, find favour, give, be glad, do (be, make) good(-ness), be (make) merry, please ([phrase] well), shew more (kindness), skilfully, [idiom] very small, surely, make sweet, thoroughly, tire, trim, very, be (can, deal, entreat, go, have) well (said, seen). | 3068 ืืืื Yแตhรดvรขh Definition: Jehovah, Jewish national name of God Root: from H1961 (ืืื); (the) self-Existent or Eternal; Exhaustive: from ืืื; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God; Jehovah, the Lord. Compare ืื, ืืืื. |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Do good, O Jehovah, to the good and to the upright in their hearts.
Do good, O Jehovah, to the good and to the upright in their hearts.
LITV Translation:
Do good, O Jehovah, to the good, and to the upright in their heart.
Do good, O Jehovah, to the good, and to the upright in their heart.
Brenton Septuagint Translation:
Turn, O Lord, our captivity, As the streams in the south.
Turn, O Lord, our captivity, As the streams in the south.