Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ืืœ ืึทืœึพ
toward
|
Particle negative
ื™ืชืŸ ื™ึดืชึผึตืŸ
he is giving
Verb Qal imperfect third person masculine singular
ืœืžื•ื˜ ืœึทืžึผื•ึนื˜
None
|
Preposition -For/Into Art, Noun common both singular absolute
ืจื’ืœืš ืจึทื’ึฐืœึถืšึธ
None
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal second person masculine singular
ืืœ ืึทืœึพ
toward
|
Particle negative
ื™ื ื•ื ื™ึธึื ึ—ื•ึผื
None
Verb Qal imperfect third person masculine singular
ืฉืžืจืš ืฉืึนืžึฐืจึถืšึธืƒ
None
| |
Verb Qal participle active masculine singular construct, Suffix pronominal second person masculine singular
RBT Translation:
None
RBT Paraphrase:
upon
Julia Smith Literal 1876 Translation:
He will not give to move thy foot: he watching thee will not slumber.
LITV Translation:
He will not give your foot to slip; He who keeps you will not slumber.
Brenton Septuagint Translation:
Jerusalem is built as a city Whose fellowship is complete.

Footnotes