Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ื™ื”ื™ ื™ึฐื”ึดื™ึพ
he is
|
Verb Qal imperfect third person masculine singular
ืœื‘ื™ ืœึดื‘ึผึดื™
heart of myself
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal first person both singular
ืชืžื™ื ืชึธืžึดื™ื
completeness/wholeness
Adjective adjective both singular absolute
ื‘ื—ืงื™ืš ื‘ึผึฐื—ึปืงึผึถื™ืšึธ
in the hand
| |
Preposition, Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal second person masculine singular
ืœืžืขืŸ ืœึฐึืžึทึ—ืขึทืŸ
in order that
Particle
ืœื ืœึนื
not
Particle negative
ืื‘ื•ืฉ ืึตื‘ื•ึนืฉืืƒ
being ashamed
|
Verb Qal imperfect first person common singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
My heart shall be blameless in thy laws, so that I shall not be ashamed.
LITV Translation:
Let my heart be blameless in Your statutes, that I may not be ashamed.

Footnotes