Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ואל וְאַל־
and toward/do not
| |
Conjunction, Particle negative
תצל תַּצֵּ֬ל
None
Verb Hiphil imperfect second person masculine singular
מפי מִפִּי
from a mouth
| |
Prep-M, Noun common both singular construct, Suffix pronominal first person both singular
דבר דְבַר־
has ordered-words
|
Noun common both singular construct
אמת אֱמֶת
None
Noun common feminine singular absolute
עד עַד־
until/perpetually/witness
|
Preposition
מאד מְאד
exceeding/greatness
Noun common both singular absolute
כי כּי
for
Particle
למשפטך לְמִשְׁפָּטֶךָ
None
| |
Preposition, Noun common both singular construct, Suffix pronominal second person masculine singular
יחלתי יִחָלְתִּי׃
None
|
Verb Piel perfect first person common singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And thou wilt not take away from my mouth the word of truth even wholly: for I hoped for thy judgments.
LITV Translation:
And do not take the word of truth completely out of my mouth; for I have hoped in Your judgments.

Footnotes