Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
תעיתי תָּעִ֗יתִי
None
Verb Qal perfect first person common singular
כשה כְּשֶׂה
like the Sproutling
|
Preposition, Noun common both singular absolute
אבד אֹ֭בֵד
he has become lost
Verb Qal participle active masculine singular absolute
בקש בַּקֵּשׁ
requested
Verb Piel imperative second person masculine singular
עבדך עַבְדֶּךָ
is serving yourself
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal second person masculine singular
כי כִּי
for
Particle
מצותיך מִ֝צְוֹתֶ֗יךָ
commandments of yourself
|
Noun common feminine plural construct, Suffix pronominal second person masculine singular
לא לֹא
not
Particle negative
שכחתי שָׁכָחְתִּי׃
None
|
Verb Qal perfect first person common singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
I wandered as a lost sheep; seek thy servant, for I forgat not thy commands.
LITV Translation:
I have gone astray like a lost sheep; seek Your servant; for I do not forget Your commandments.

Footnotes