Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
שמרתי שָׁמַרְתִּי
I have guarded
Verb Qal perfect first person common singular
פקודיך פִ֭קּוּדֶיךָ
None
|
Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal second person masculine singular
ועדתיך וְעֵדֹתֶיךָ
None
| |
Conjunction, Noun common feminine plural construct, Suffix pronominal second person masculine singular
כי כּי
for
Particle
כל כָל־
all
|
Noun common both singular construct
דרכי דְּרָכַי
roads
|
Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal first person both singular
נגדך נֶגְדֶּךָ׃
None
| |
Noun common both singular construct, Suffix pronominal second person masculine singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
I watched thy charges, and thy testimonies: for all my ways are before thee.
LITV Translation:
I have kept Your commands and Your testimonies, for all my ways are before You.

Footnotes