Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ืฉืœื•ื ืฉืึธืœื•ึนื
completeness/peace
Noun common both singular absolute
ืจื‘ ืจึธึญื‘
multiplying one/abundantly
Adjective adjective both singular absolute
ืœืื”ื‘ื™ ืœึฐืึนื”ึฒื‘ึตื™
for my loved one
|
Preposition, Verb Qal participle active masculine plural construct
ืชื•ืจืชืš ืชื•ึนืจึธืชึถืšึธ
None
|
Noun common feminine singular construct, Suffix pronominal second person masculine singular
ื•ืื™ืŸ ื•ึฐืึตื™ืŸึพ
and there is not
| |
Conjunction, Noun common both singular construct
ืœืžื• ืœึธืžื•ึน
unto themselves
|
Preposition, Suffix pronominal third person masculine plural
ืžื›ืฉื•ืœ ืžึดื›ึฐืฉืื•ึนืœืƒ
None
|
Noun common both singular absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Much peace to those loving thy law, and no stumbling-block to them.
LITV Translation:
Great peace is to those who love Your law, and there is no stumblingblock to them.

Footnotes