Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ื–ื” ื–ึถื”ึพ
this one
|
Particle demonstrative
ื”ืฉืขืจ ื”ึทืฉืึผึทืขึทืจ
the Gate
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
ืœื™ื”ื•ื” ืœึทื™ื”ื•ึธื”
to He is
|
Preposition, Noun proper name
ืฆื“ื™ืงื™ื ืฆึทึื“ึผึดื™ืงึดึ—ื™ื
just ones
Adjective adjective masculine plural absolute
ื™ื‘ืื• ื™ึธื‘ึนืื•ึผ
they are coming
Verb Qal imperfect third person masculine plural
ื‘ื• ื‘ื•ึนืƒ
within himself
| |
Preposition, Suffix pronominal third person masculine singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
This the gate to Jehovah, the just shall go into it.
LITV Translation:
This is the gate of Jehovah, the righteous shall enter into it.
Brenton Septuagint Translation:
My soul has longed exceedingly For thy judgments at all times.

Footnotes