Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
כי כִּי
for
Particle
חלצת חִלַּצְתָּ
None
Verb Piel perfect second person masculine singular
נפשי נַפְשִׁ֗י
the breath/soul of myself
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal first person both singular
ממות מִ֫מָּוֶת
from death
|
Prep-M, Noun common both singular absolute
את אֶת־
את-self eternal
|
Direct object eternal self
עיני עֵינִי
eye of myself/eyes
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal first person both singular
מן מִן־
from out of
|
Preposition
דמעה דִּמְעָה
None
Noun common feminine singular absolute
את אֶת־
את-self eternal
|
Direct object eternal self
רגלי רַגְלִי
the foot of myself
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal first person both singular
מדחי מִדֶּחִי׃
from pushed/thrust aside
| |
Prep-M, Noun common both singular absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
For thou deliveredst my soul from death, mine eyes from tears, my feet from a fall.
LITV Translation:
For You have delivered my soul from death, my eye from tears, my feet from stumbling.

Footnotes