Chapter 116
Psalms 116:5
ืืจืื | ื ืืืื ื ื | ื ืฆืืืง | ืืืื | ืื ืื |
from a womb | None | None | He Is | grace |
9016 | None Definition: verseEnd Root: None Exhaustive: None 7355 ืจืื rรขcham Definition: to fondle; by implication, to love, especially to compassionate Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; to fondle; by implication, to love, especially to compassionate; have compassion (on, upon), love, (find, have, obtain, shew) mercy(-iful, on, upon), (have) pity, Ruhamah, [idiom] surely. | 9025 | ื ื None Definition: our, personal posessive - noun suffix: 1st person common plural Root: None Exhaustive: Personal posessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 1st person plural 430 | ืืืืื สผฤlรดhรฎym Definition: gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative Root: plural of H433 (ืืืื); Exhaustive: plural of ืืืื; gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative; angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess, -ly), [idiom] (very) great, judges, [idiom] mighty. 9002 ื None Definition: and Root: None Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (โand/butโ) | 6662 | ืฆืืืง tsaddรฎyq Definition: just Root: from H6663 (ืฆืืง); Exhaustive: from ืฆืืง; just; just, lawful, righteous (man). 9002 ื None Definition: and Root: None Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (โand/butโ) | 3068 ืืืื Yแตhรดvรขh Definition: Jehovah, Jewish national name of God Root: from H1961 (ืืื); (the) self-Existent or Eternal; Exhaustive: from ืืื; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God; Jehovah, the Lord. Compare ืื, ืืืื. | 2587 ืื ืื channรปwn Definition: gracious Root: from H2603 (ืื ื); Exhaustive: from ืื ื; gracious; gracious. |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Jehovah is merciful and just, and our God compassionates.
Jehovah is merciful and just, and our God compassionates.
LITV Translation:
Jehovah is gracious and righteous; yea, our God is merciful.
Jehovah is gracious and righteous; yea, our God is merciful.