Skip to content
ืืžืช ืš ืขืœ ื—ืกื“ ืš ืขืœ ื›ื‘ื•ื“ ืชืŸ ืœ ืฉืž ืš ื›ื™ ืœ ื ื• ืœื ื™ื”ื•ื” ืœ ื ื• ืœื
Noneupon/against/yokeNoneupon/against/yokethe gloryNoneNoneforto ourselvesnotHe Isto ourselvesnot
| | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Not to us, O Jehovah, not to us, but to thy name thou wilt give glory, for thy mercy, for thy truth.
LITV Translation:
Not to us, O Jehovah, not to us, but to Your name give glory; for Your mercy; because of Your truth.
Brenton Septuagint Translation:
Alleluia. I believed, wherefore I have spoken: But I was greatly afflicted.

Footnotes