Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ืœื”ื•ืฉื™ื‘ื™ ืœึฐื”ื•ึนืฉืึดื™ื‘ึดื™
None
|
Preposition, Verb Hiphil infinitive construct common
ืขื ืขึดืึพ
together with/a people
|
Preposition
ื ื“ื™ื‘ื™ื ื ึฐื“ึดื™ื‘ื™ื
None
Adjective adjective masculine plural absolute
ืขื ืขึดึึ—ื
together with/a people
Preposition
ื ื“ื™ื‘ื™ ื ึฐื“ึดื™ื‘ึตื™
None
Adjective adjective masculine plural construct
ืขืžื• ืขึทืžึผื•ึนืƒ
people of himself
| |
Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
To sit with the nobles, with the nobles of his people.
LITV Translation:
in order to make him sit with nobles, with the nobles of his people.
Brenton Septuagint Translation:
Who turned the rock into pools of water, And the flint into fountains of water.

Footnotes