Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ืžืžื–ืจื— ืžึดืžึผึดื–ึฐืจึทื—ึพ
None
| |
Prep-M, Noun common both singular construct
ืฉืžืฉ ืฉืึถืžึถืฉื
sun
Noun common both singular absolute
ืขื“ ืขึทื“ึพ
until/perpetually/witness
|
Preposition
ืžื‘ื•ืื• ืžึฐื‘ื•ึนืื•ึน
None
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
ืžื”ืœืœ ืžึฐึื”ึปืœึผึธึ—ืœ
None
Verb Pual participle passive masculine singular absolute
ืฉื ืฉืึตื
there/name/he set
Noun common both singular construct
ื™ื”ื•ื” ื™ึฐื”ื•ึธื”ืƒ
He Is
|
Noun proper name
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
From the rising of the sun even to its going down, the name of Jehovah is praised.
LITV Translation:
From the rising of the sun to its going, Jehovah's name is to be praised.
Brenton Septuagint Translation:
The sea saw and fled: Jordan was turned back.

Footnotes