Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ืžืฉืžื•ืขื” ืžึดืฉืึผึฐืžื•ึผืขึธื”
None
|
Prep-M, Noun common feminine singular absolute
ืจืขื” ืจึธึญืขึธื”
evil one
Adjective adjective feminine singular absolute
ืœื ืœึนื
not
Particle negative
ื™ื™ืจื ื™ึดื™ืจึธื
None
Verb Qal imperfect third person masculine singular
ื ื›ื•ืŸ ื ึธื›ื•ึนืŸ
he who is erected
Verb Niphal participle active masculine singular absolute
ืœื‘ื• ืœึดึื‘ึผึ—ื•ึน
None
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
ื‘ื˜ื— ื‘ึผึธื˜ึปื—ึท
None
Noun common both singular absolute
ื‘ื™ื”ื•ื” ื‘ึผึทื™ื”ื•ึธื”ืƒ
within He Is
| |
Preposition, Noun proper name
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
He shall not fear an evil report: his heart being prepared to trust in Jehovah.
LITV Translation:
He shall not be afraid of evil news; his heart is fixed, trusting in Jehovah.
Brenton Septuagint Translation:
Who lifts up the poor from the earth, And raises up the needy from the dunghill;

Footnotes