Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
לי לִי
to myself
|
Preposition, Suffix pronominal first person both singular
גלעד׀ גִלְעָד׀
Uncovered Witness ("Gilead")
|
Noun proper name
לי לִי
to myself
|
Preposition, Suffix pronominal first person both singular
מנשה מְנַשֶּׁ֗ה
Forgotten ("Manasseh")
Noun proper name masculine
ואפרים וְ֭אֶפְרַיִם
Dual Fruit
|
Conjunction, Noun proper name masculine
מעוז מָעוֹז
None
Noun common both singular construct
ראשי רֹאשׁי
my head/heads
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal first person both singular
יהודה יְ֝הוּדָ֗ה
Caster
Noun proper name
מחקקי מְחֹקְקִי׃
None
| |
Verb Piel participle active masculine singular construct, Suffix pronominal first person both singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Moab the pot of my washing; upon Edom I will cast my shoe; over Philistia will I shout for joy.
LITV Translation:
Moab is My washpot; I will throw My shoe out over Edom; I will shout in triumph over Philistia.
Brenton Septuagint Translation:
Let his children be orphans, And his wife a widow.

Footnotes