Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ื ื›ื•ืŸ ื ึธื›ื•ึนืŸ
he who is erected
Verb Niphal participle active masculine singular absolute
ืœื‘ื™ ืœึดื‘ึผึดื™
heart of myself
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal first person both singular
ืืœื”ื™ื ืึฑืœึนื”ื™ื
mighty ones
Noun common masculine plural absolute
ืืฉื™ืจื” ืึธืฉืึดื™ืจึธื”
None
Verb Qal imperfect first person common singular
ื•ืื–ืžืจื” ื•ึทึืึฒื–ึทืžึผึฐืจึธึ—ื”
None
|
Conjunction, Verb Piel first person common singular
ืืฃ ืึทืฃึพ
yea/a nostril/anger
|
Particle interjection
ื›ื‘ื•ื“ื™ ื›ึผึฐื‘ื•ึนื“ึดื™ืƒ
None
| |
Noun common both singular construct, Suffix pronominal first person both singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Awake, lyre and harp: I will awake early.
LITV Translation:
Awake, harp and lyre! I will awake early;
Brenton Septuagint Translation:
For the mouth of the sinner and the mouth of the crafty man have been opened against me: They have spoken against me with a crafty tongue.

Footnotes