Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ויצמדו וַ֭יִּצָּמְדוּ
None
|
conjunctive, Verb Niphal sequential imperfect third person masculine plural
לבעל לְבַעַל
None
|
Preposition, Noun proper name
פעור פְּעוֹר
None
Noun proper name
ויאכלו וַ֝יֹּאכְל֗וּ
and they are eating
|
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine plural
זבחי זִבְחֵי
Sacrifices/my sacrifice
Noun common masculine plural construct
מתים מֵתִים׃
None
|
Verb Qal participle active masculine plural absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And they will be bound to Baalpeor, and they will eat the sacrifices of the dead.
LITV Translation:
They also were joined to Baal-peor, and ate the sacrifices of the dead;
Brenton Septuagint Translation:
Then they cry to the Lord in their affliction, And he brings them out of their distresses.

Footnotes