Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
וימירו וַיָּמִירוּ
None
|
conjunctive, Verb Hiphil sequential imperfect third person masculine plural
את אֶת־
את-self eternal
|
Direct object eternal self
כבודם כְּבוֹדָם
None
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine plural
בתבנית בְּתַבְנִית
in the hand
|
Preposition, Noun common feminine singular construct
שור שׁ֝֗וֹר
the traveler [ox]
Noun common both singular absolute
אכל אֹכֵל
he has eaten/food
Verb Qal participle active masculine singular absolute
עשב עֵשֶׂב׃
None
|
Noun common both singular absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And they will change their glory into the likeness of an ox eating grass.
LITV Translation:
and they changed their Glory into the image of an ox eating grass.
Brenton Septuagint Translation:
He sent his word, and healed them, And delivered them out of their destructions.

Footnotes