Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ื”ื•ื ื”ึญื•ึผื
Himself
Pronoun personal third person masculine singular
ื™ื”ื•ื” ื™ึฐื”ื•ึธื”
He Is
Noun proper name
ืืœื”ื™ื ื• ืึฑืœึนื”ึตื™ื ื•ึผ
mighty ones of ourselves
|
Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal first person both plural
ื‘ื›ืœ ื‘ึผึฐื›ึธืœึพ
within the whole
| |
Preposition, Noun common both singular construct
ื”ืืจืฅ ื”ึธึืึธึ—ืจึถืฅ
theย Earthly One
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
ืžืฉืคื˜ื™ื• ืžึดืฉืึฐืคึผึธื˜ึธื™ื•ืƒ
None
| |
Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal third person masculine singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
He is Jehovah our God: his judgments are in all the earth.
LITV Translation:
He is Jehovah our God; His judgments are in all the earth;
Brenton Septuagint Translation:
Our fathers in Egypt understood not thy wonders, And remembered not the multitude of thy mercy; But provoked him as they went up by the Red Sea.

Footnotes